LA VERDAD

Este sitio es acerca la teología reformada tal como fue enseñada por los grandes e influyentes reformadores del siglo 16. El trabajo de ellos cambió la forma de ver el Cristianismo en términos de teología y liturgia. Fueron ellos que viendo la corrupción en la existente iglesia Católica desearon reformarla de acuerdo a Escritura, trayendo consigo la mas grande revolución religiosa y social que la historia de la iglesia haya sido testigo. Su legado sigue hoy en este siglo, y su influencia cambió Europa y dio nacimiento a los Estados Unidos de América.

lunes, noviembre 03, 2014

JUAN 16:33 Y LA EVIDENCIA LEXICO-GRAMATICAL DE LA VICTORIA DE CRISTO







JESUS HA CONQUISTADO AL MUNDO, eso implica desde el punto Biblico federal, que también nosotros hemos conquistado al mundo, por virtud de la victoria de Cristo!


"...yo he vencido al mundo." (Juan 16:33c)



El significado del “perfecto Activo Indicativo” en Griego es una combinación del presente y el aoristo. Un verbo en tiempo perfecto comunica la idea de una acción que es completada con un estado resultante (consecuencia). No significa que la acción en sí misma esta todavía aconteciendo o siendo repetida, pero el resultado de la acción o del estado resultante de la persona o cosa que recibe la acción continúa dentro del tiempo cuando la oración, usando el tiempo perfecto, es expresada.

Por ejemplo en Juan 16:33 cuando Jesús dice ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον [Yo he vencido al mundo], el tiempo presente  del verbo νενίκηκα aquí diría que Jesús está en el proceso de intentar de conquistar el mundo; en donde el  aoristo diría que la acción ha sido ejercida en el pasado, pero en ambos tiempos no se expresa ninguna consecuencia o estado resultante. 

Sin embargo ya que en Juan 16:33, el verbo νενίκηκα está en el Perfecto Indicativo Activo, la frase “he vencido,”  implica que la sujeción del mundo [acción resultante]  a Jesús continua para siempre: “He conquistado al Mundo.”  Una acción en el pasado que continua hoy, y que es real y objetiva!
Y no solo esto, sino que aquel que es nacido EN Cristo, también “ha vencido al mundo” νικήσασα τὸν κόσμον  (1 Juan 5:4).

Esta es la razón por la cual Jesús dijo a sus discípulos previamente: “θαρσεῖτε [Verbo Imperativo Activo] el cual literalmente significa “tengan animo, valentía, confianza, nada de temor,” Jesus esta diciendo no hay ninguna razón de tengan temor, sino mas bien animense, y sean valientes, “YO HE VENCIDO AL MUNDO CAIDO, IMPERFECTO, INJUSTO, FINITO, ANTI-DIOS, PAGANO, CORRUPTO, IDOLATRA, ABORRECEDOR DE MI PADRE, DE MI, MI PALABRA Y MI IGLESIA.! 

Por Caesar Arevalo

FUENTE:  


-"A New Testament Greek Primer" por S. M. Baugh (second Edition)

No hay comentarios: