LA VERDAD

Este sitio es acerca la teología reformada tal como fue enseñada por los grandes e influyentes reformadores del siglo 16. El trabajo de ellos cambió la forma de ver el Cristianismo en términos de teología y liturgia. Fueron ellos que viendo la corrupción en la existente iglesia Católica desearon reformarla de acuerdo a Escritura, trayendo consigo la mas grande revolución religiosa y social que la historia de la iglesia haya sido testigo. Su legado sigue hoy en este siglo, y su influencia cambió Europa y dio nacimiento a los Estados Unidos de América.

lunes, septiembre 15, 2014

EL GENITIVO SUBJETIVO Y ROMANOS 8:35





EL GENITIVO SUBJETIVO NOS ENSEÑA QUE NADIE NOS SEPARARA DE EL AMOR DE DIOS  PARA NOSOTROS.


El genitivo subjetivo funciona semánticamente como el objeto de la idea verbal implícita en el sustantivo principal. Esto es común en todo el Nuevo Testamento. Si se sospecha que existe un genitivo subjetivo entonces se procede a cambiar el sustantivo verbal al cual el genitivo está relacionado en una forma verbal y cambiar el genitivo en su sujeto. Ejemplo:


“por revelación de Jesucristo…” [Gal. 1:12]  se convierte a “lo que Jesucristo revela…”

Esto es importantísimo cuando se hace exegesis pues así podemos descubrir lo que el autor originalmente trató de comunicar. Veamos esta regla en Romanos 8:33-39:


35 ¿Quién nos separará del amor de Cristo[a]? ¿Tribulación, o angustia, o persecución, o hambre, o desnudez, o peligro, o espada? (8:35) [La Biblia de las Américas]


Τίς ἡμᾶς χωρίσει ἀπὸ τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ; θλῖψις στενοχωρία διωγμὸς λιμὸς γυμνότης κίνδυνος μάχαιρα;


LEXICO  
  
Τίς
TIS
Quien
Pronombre indefinido interrogativo/nominativo masculino singular
ἡμᾶς
HEMAS
Nosotros
Pronombre posesivo personal/Acusativo 1 persona singular
χωρίσει
Korisei
Separara
Verbo futuro indicativo activo-3 persona singular
ἀπὸ
Apo
Desde
Preposición
τῆς
TES
El
Artículo, genitivo femenino singular
ἀγάπης
AGAPES
Love
Sustantivo genitivo femenino singular
τοῦ
Tou
El
Articulo, genitivo masculino singular
Χριστοῦ
KRISTOU
Cristo
Sustantivo, genitivo masculino singular
θλῖψις
TLIPIS
Tribulación
Sustantivo, nominativo femenino singular
E
O
Conjunción
στενοχωρία
STENOKORIA
Angustia
Sustantivo, nominativo femenino singular
διωγμὸς
DIOGMOS
Persecución
Sustantivo, nominativo masculino singular
λιμὸς
LIMOS
Hambruna
Sustantivo, nominatio masculino singular
γυμνότης
GUMNOTES
Desnudez
Sustantivo, nominativo, masculino singular
Κίνδυνος
KINDUNOS
Peligro
Sustantivo,nominativo masculino singular
μάχαιρα
MAKAIRA
Espada
Sustantivo, nominativo femenino singular

El contexto del pasaje es claro que el genitivo subjetivo esta a la vista: 


“Quién nos separará del amor de Cristo” se convierte a “Quien nos separara del amor de Cristo para nosotros”


El énfasis NO ESTA en lo que nosotros hacemos para mantenernos seguros en Cristo, pero EN LO QUE DIOS HA HECHO EN CRISTO PARA ASEGURAR NUESTRA ELECCION A TRAVES DE TODAS LAS CIRCUMSTANCIAS.


Esto se aplica a todos los versículos 30-3, en donde el énfasis es en la actividad pasada, presente y futura de Dios en Cristo. 

Observe el versículo 39, ni lo alto, ni lo profundo, ni ninguna otra cosa creada nos podrá separar del amor de Dios que es en Cristo Jesús Señor nuestro.


Dos cosas importantes teológicamente podemos ver en estos versos:

1.     La frase en v. 33 “El amor de Cristo” τῆς ἀγάπης τοῦ Χριστοῦ , tiene la misma forma sintáctica y léxica que la frase en v. 39 “el amor de Dios”  τῆς ἀγάπης τοῦ Θεοῦ, por lo que lógicamente sigue que se refiere al “mismo” amor, y hace distinción entre la persona del Padre y del Hijo, ambas personas de la deidad.


2.     Todo el trabajo de Dios el Padre es a-temporal y apunta a su obra desde antes de la fundación del mundo para con sus elegidos hasta el final (Efesios 1) y es hecho en Cristo Jesús nuestro Señor. 

3.     Por eso, a la pregunta retórica de Pablo [pues el sabia que nada nos puede separara del amor de Cristo] , la función del genitivo subjetivo nos enseña que nada “podrá ser capaz”  [δυνήσεται]  de separarnos del amor de Cristo [que es el mismo amor del Padre] para nosotros [los elegidos]. 


LA SEGURIDAD DE LA SALVACION Y ELECCION DEPENDE DEL TRABAJO DE DIOS Y NO DE EL HOMBRE.


Por Caesar Arevalo

FUENTE:
-Wallace, D, B, "Greek Grammar Beyond the Basics: An exegetical syntax of the New Testament"

No hay comentarios: